An online community sharing the study and practice of Chan Buddhism

Μετάφρασης Fa Lian Shakya: English


Την γνώριζα από μικρό παιδί αλλά είχα να τη δω πολλά χρόνια. Ήταν τώρα γύρο στα είκοσι πέντε χρονών, γεμάτη ζωή , ενεργητική και αρκετά ανυπόμονη να μιλήσει. Δήλωνε τον εαυτό της άθεο και ήθελε να μάθει για το Ζεν επειδή, όπως το είπε, < Οι Βουδιστές δεν πιστεύουν στο Θεό.> Μιλήσαμε περίπου για μια ώρα.

- Γιατί πιστεύεις πως δεν υπάρχει θεός ; της ρώτησα.

- Γιατί να πιστέψω ότι υπάρχει θεός όταν δεν υπάρχει καμιά απόδειξη γι' αυτόν, που να υπάρχει ένας θεός που να τον δω , να τον ακουμπήσω, να τον ακούσω ή να τον νιώσω με οποιοδήποτε τρόπο ; Το να πιστέψεις στο θεό είναι σαν να πιστεύεις σε μια ψευδαίσθηση.

- Έτσι λοιπόν, θέλεις να πεις ότι επειδή δεν μπορείς να αντιληφθείς το θεό με τις αισθήσεις σου γι' αυτό δεν υπάρχει; την ρώτησα.

- Είμαι λογικός άνθρωπος ! είπε με έμφαση , λογικός.

- Και αν κάποιος άλλος μπορεί να αντιληφθεί το θεό ; της ρώτησα.

- Τότε κοροϊδεύει τον εαυτό του.

- Πώς το ξέρεις ; συνέχισα με τη γραμμή της σκέψης. Και αν η προσοχή του, του επιτρέπει να αντιληφθεί το θεό ενώ η δική σου όχι ;

- Ε.. νομίζω ότι εάν υπήρχε θεός, θα ήμουν ικανή να τον αντιληφθώ. Τι προσοχή θα μπορούσε να έχει άλλος που να μην έχω εγώ ;

- Θυμάσαι όταν ήσουν μικρό παιδί, τη ρώτησα, όταν ο κόσμος σου φαινόταν μπερδεμένος και ίσως και λίγο τρομαχτικός ;

- Ναι. Είπε και με κοίταξε λίγο παράξενα σαν να ήθελε να αλλάξει θέμα, αλλά όμως συνέχισε.
- Θυμάμαι που φοβόμουν στη κρεβατοκάμαρα μου. Φανταζόμουν πως υπήρχαν σκυλιά φύλακες που ζούσαν κάτω από το κρεβάτι μου και που θα με προστάτευαν τη νύχτα.

- Έχεις ακόμα αυτά τα σκυλιά κάτω από το κρεβάτι σου τη νύχτα ;

Γέλασε.
- Έτσι λοιπόν θα συμφωνήσεις πως η κατανόηση και η προσοχή μπορούν να αλλάξουν όσο μεγαλώνουμε ;

- Ναι ... είπε διστάζοντας, ίσως αναρωτιόταν που θα πήγαινα με τη σκέψη.
- Λοιπόν, γιατί θέλεις να πιστέψεις ότι δεν υπάρχει θεός, όταν στην ουσία, θα μπορούσε να υπάρχει η δυνατότητα της εμπειρία του θεού ; Ίσως να είναι κάποια ικανοποίηση, ακόμα και άνεση στη, μη πίστη, στο θεό ;

Είπε πως δεν καταλάβαινε καλά που ήθελα να καταλήξω.

Ο νους είναι ένα παράξενο πράγμα, άρχισα. Φαίνεται πως δεν επιτρέπει στον εαυτό του να μάθει σχετικά ή να καταλάβει καινούργια πράγματα εκτός εάν είναι σε δεκτικό τρόπο - σε μη-αρνούμενο τρόπο. Όταν παίρνει μια στάση εναντίον σε κάτι, απαρνείται την πιθανότητα οποιασδήποτε καινούργιας γνώσης που να εκτείνεται πέρα από τη παρούσα προσοχή του. Υπάρχουν πολλά τέτοια παραδείγματα στην ιστορία του ανθρώπινου γένους-παραδείγματα που οι περισσότεροι από μας γνωρίζουν πχ, πέρασαν δεκάδες χρόνια προτού πιστέψουν οι άνθρωποι τους επιστήμονες και ερευνητές που είχαν δηλώσει ότι ο κόσμος δεν ήταν επίπεδος. Απλά δεν αρέσει στο νου να αφήνει τα πιστεύω του. Ακόμα και σήμερα υπάρχουν αυτοί που αρνούνται να πιστέψουν ότι ο άνθρωπος πάτησε ποτέ το πόδι του στη φεγγάρι. Μπορεί να είναι μια μικρή μειοψηφία, αλλά θα επιμείνουν ότι όποιος πιστεύει τέτοια πράγματα είναι επιεικής και φαντασιόπληκτος. Θα πρέπει άραγε να τους πιστέψουμε ;

Οι μεγάλες ανακαλύψεις συμβαίνουν όταν ο νους φτάσει έξω, πέρα από τα όρια της υπαρκτής γνώσης. Η θεωρία της ειδικής σχετικότητας του Isaac Newton, η θεωρία των quarkς του Gell-Mann- οι συνεισφορές τους στην επιστήμη μπορεί να μην δημιουργούν ερωτήματα σήμερα, αλλά χρειάστηκαν πολλά χρόνια προτού οι σκέψεις τους θεωρηθούν κατανοητές εξηγήσεις, ακόμα και από τους συναδέλφους τους. Κανένας από αυτούς τους άντρες δεν γνώριζε που οι επιδρομές τους στο ανεξερεύνητο έδαφος του νου τους θα τους οδηγούσε. Οι ανακαλύψεις τους ήταν τόσο πέρα από το από το υπαρκτό επιστημονικό συλλογικό-νους που αναγκάστηκαν να εφεύρουν καινούργια μαθηματικά για να περιγράψουν και να εξηγήσουν τις αλλιώτικες και απίστευτες ανακαλύψεις τους.

- Αλλά πως μπορώ να μη πιστέψω στο θεό χωρίς να πιστέψω στο θεό ; Ρώτησε. Υπάρχει πίστη και μη-πίστη - ή πιστεύει κανείς σε κάτι ή όχι .

- Πιστεύεις ότι ο Einstein πίστευε στη σχετικότητα προτού την ανακαλύψει ; τη ρώτησα. Το ξέρεις ότι ομολόγησε ότι δεν πίστευε σ' αυτήν ακόμα και μετά που την ανακάλυψε; Αλλά αυτό δεν τον έκανε να την εγκαταλείψει, δεν τον επηρέασε το γεγονός της ειδική σχετικότητας. Δεν είχε σημασία έτσι κι' αλλιώς το τι πίστευε. Έτσι είναι η πραγματικότητα. Υπάρχει, κι' ας πιστεύουμε σ' αυτή ή όχι.

Με κοίταζε επίμονα και σιωπηλά για λίγο. - Η πραγματικότητα είναι ανεξάρτητη από τι πιστεύουμε... φάνηκε να συλλογίζεται στον εαυτό της.

- Όταν θέλεις να πας στα εμπορικά καταστήματα παίρνεις τα κλειδιά σου και πας στο αυτοκίνητο σου. Έχεις ανάγκη να πιστέψεις στο αυτοκίνητο σου για να μπορέσεις να το οδηγήσεις στο εμπορικό κατάστημα ;

Η πίστη είναι δυο βήματα που έχουν αφαιρεθεί από την πραγματικότητα του τι είναι πιστευτό. Όταν μιλάμε μονάχα για πίστη, όχι για τίποτε άλλο - η πίστη δημιουργεί την δική της πραγματικότητα. Η πίστη είναι η δυαδική απάντηση του νου σε μια ιδέα ή αντίληψη. Η πραγματικότητα μπορεί να αντιληφτεί μονάχα άμεσα, προτού τη φιλτράρει ο νους. Από τη στιγμή που το μυαλό ερμηνεύει τη πραγματικότητα, η καινούργια πραγματικότητα είναι ενίοτε η ερμηνεία. Αυτό είναι το πρώτο βήμα που αφαιρείται. Ύστερα, αφού ο νους έχει ολοκληρώσει την ερμηνεία του, ελέγχει να δει πως ταιριάζει η ερμηνεία με το υπόλοιπο της εμπειρίας που είχε εξελιχθεί στη διάρκεια των χρόνων. Εφόσον ο νους είναι συνυφασμένος δυαδικός, δηλαδή, από τη στιγμή που ταξινομεί τα πράγματα σαν αληθινό ή ψεύτικο, καλό ή κακό, σωστό ή λάθος, επικαλύπτει την ερμηνεία με τη γνώμη του. Αυτό είναι το δεύτερο βήμα που αφαιρείται. Από τη στιγμή που έχουμε πάει τόσο μακριά, έχουμε τάση να χάνουμε κάθε λαβή που θα είχαμε για τη πραγματικότητα που είχε ξεκινήσει όλο το επεισόδιο. Αντί να βλέπουμε ένα σωρό χρησιμοποιημένα δοχεία και χάρτινα ποτήρια σε μια γωνιά του δρόμου, βλέπουμε ένα σωρό σκουπίδια ή, αντί να βλέπουμε έναν άνθρωπο που περπατάει στο δρόμο βλέπουμε έναν άθλιο άστεγο άτομο.

- Θέλεις να πεις ότι δεν θα έπρεπε να πιστεύουμε σε τίποτα ; επέμενε. - Μήπως δεν μαθαίνουμε στα παιδιά μας τι να πιστέψουνε και τι να μη πιστέψουνε έτσι ώστε να επιβιώσουνε στο κόσμο όταν θα ενηλικιωθούν ;

Όταν μαθαίνουμε τα πιστεύω μας στα παιδιά, δεν διδάσκουμε απλά τα πιστεύω μας ; Μήπως αυτά που πιστεύουμε δεν είναι αφαιρέσεις από το τι είναι πραγματικά ; Διαβάζουμε μια ιστορία στα παιδιά μας σχετικά με ζώα μιας φάρμας και μαθαίνουν κάτι από αυτό. Ύστερα τους πηγαίνουμε σε μια φάρμα και βλέπουν και νιώθουν τι είναι το γουρούνι ή το άλογο. Μαθαίνουν λίγο περισσότερο από αυτό. Όταν μεγαλώσουν, ίσως να τους ανεβάσουμε σε ένα άλογο και τους αφήνουμε να κάνουν μια βόλτα, ή τους αφήσουμε να ταΐζουν τα γουρούνια και τις πάπιες. Μαθαίνουν ακόμα περισσότερο για τα ζώα από αυτές τις εμπειρίες.
Τώρα, εάν ήταν να τους αφαιρέσουμε όλες αυτές τις εμπειρίες ενώ μεγαλώνουν και να τους λέγαμε μονάχα ιστορίες για τα ζώα της φάρμας, θα τα γνώριζαν μονάχα διαμέσου των αφαιρέσεων των ιστοριών. Υπάρχει διαφορά ανάμεσα σ' αυτούς τους δυο τύπους γνώσεων ; πραγματικά όχι, αλλά υπάρχει μια διαφορά στο τι είναι το γνωστό. Τα παιδιά που μεγάλωσαν μονάχα με ιστορίες, δεν θα πρέπει να εμπιστεύονται ότι οι ιστορίες βασίζονται σε μια θεμελιώδη πραγματικότητα - και ότι υπάρχουν πράγματι ζώα της φάρμας στο κόσμο και ας μη τους έχουν δει ποτέ, ούτε ακουμπήσει, ούτε μυρίσει ή ταΐσει ;

Η πίστη χωρίς να πιστεύεις, μας ετοιμάζει ψυχολογικά για να συναντήσουμε το πραγματικό που δεν έχει ακόμα φανερωθεί. Γι' αυτό το λόγο, η πίστη στο Θεό κηρύσσεται σε πολλές θρησκείες σαν ένα τρόπο για να μας προετοιμάσει για μια συνάντηση με το Θεό. Όταν το πραγματικό συναντάται , πίστη και πιστεύω φεύγουν σαν το κουκούλι μιας πεταλούδας. Το προστατευτικό κέλυφος της πίστης δεν χρειάζεται πια. Το παιδί που θα έχει διαβάσει μονάχα για τα ζώα της φάρμας αποκτά πίστη στην ύπαρξη τους, αλλά αργότερα στη ζωή, ίσως και αφού θα έχει ζήσει σε μια φάρμα για λίγο καιρό, θα γνωρίζει απλώς για τα ζώα της φάρμας. Η πίστη δεν συμπλέκεται. Γι' αυτόν, η έννοια το να έχει πίστη στην ύπαρξη μιας αγελάδας είναι αστείο.

Ορισμένοι Βουδιστές μπορούν να πουν ότι πιστεύουν στο Θεό, άλλοι μπορούν να πουν αλλιώς, αλλά η πραγματικότητα του Θεού είναι ανεξάρτητη απ' οτιδήποτε πιστεύει ή δεν πιστεύει κανείς.

Οι θρησκείες όλου του κόσμου μαρτυρούν σε παγκόσμια παράκληση, ο νους μας να πραγματοποιεί αυτό που είναι μεγαλύτερο του αυτού καθεαυτού. Πώς περιγράφουμε κάτι που να μην έχει καμιά σχέση ή που δεν μοιάζει με τίποτε άλλο ; Το ονομάζουμε Θεός, Βουδική Φύση, Αλλάχ, Ιεχωβά, Πάτερ ημών, ή αποδίδουμε ένα ήχο σαν το < Ωμ> κάποια μυστηριώδη ουσία στη οποία εννοούμε ;
Τελικά, αυτά είναι όλα τρόποι και μέσα αναφοράς σε κάτι που αψηφά όλες τις μορφές αναφοράς.

Είπε ότι δεν είχε σκεφτεί ποτέ τα πράγματα με αυτό τον τρόπο, ύστερα ρώτησε πως το Ζεν ταιριάζει με όλα αυτά .

- Στο Ζεν, διαλογιζόμαστε για να είμαστε ικανοί να κοιτάξουμε μέσα στη ίδια τη φύση μας, για να υπερβαίνουμε το οριακό εγώ. Όταν οι σκέψεις φιλτράρονται από το εγώ, οδηγούν στη διαφωνία και η διαφωνία φέρνει σύγκρουση και η σύγκρουση φέρνει σύγχυση. Η προσήλωση οδηγεί στην κατανόηση και τέλος στην σοφία. Δεν έχει σημασία τι μας λέει ο κόσμος, ή τι σκεπτόμαστε για τούτο ή για κείνο. Δεν μπορούμε να προσδοκούμε την πραγματοποίηση του Θεού με τις σκέψεις μας ή με αναπάντητα πιστεύω. Αλλά μπορούμε να γίνουμε κενοί από τον <εαυτό> και η ερώτηση Θεός εξαφανίζεται μαζί του. Ονομάζουμε αυτό Θεϊκή Ένωση ή Samadhi.

Σταμάτησα και μείναμε σιωπηλοί για λίγο. Φάνηκε ξαφνικά πολύ κουρασμένη.

Το να ξεγράψουμε ό,τι νομίζουμε και ό,τι γνωρίζουμε για αληθινό και ψεύτικο σχετικά με τον κόσμο στον οποίο ζούμε είναι πολύ δύσκολο, ακόμα και οδυνηρό. Όσοι από εμάς που έχουν ταξιδέψει σ' αυτό το μονοπάτι το αντιλαμβανόμαστε σαν ένα θάνατο, ο θάνατος του εγώ, να πεθαίνει η έννοια της ύπαρξης σαν μια ανεξάρτητη οντότητα, χωριστή από τα πάντα. Ο Βούδας το πραγματοποίησε εξ αιτίας της έννοιας του αποχωρισμού, πράγμα που εμείς σαν ανθρώπινα όντα δοκιμάζουμε με πόνο. Αυτός, όπως και πολλοί άλλοι μετά από αυτόν, είχε την ικανότητα να υπερβαίνει αυτή την παράφρονη σαμσαρική ύπαρξη. Και εξηγεί, το Νιρβάνα βρίσκεται αδειάζοντας το νου από τις αποσκευές του, προσηλώσεις, τα δεσμά του. Η εντατική προσπάθεια είναι εντελώς εσωτερική. Απαιτείτε επιμονή και διαρκή πίστη που η εντατική προσπάθεια θα ανταμείψει.

- Γίνετε.

Μιλήσαμε ακόμα για λίγο, ύστερα τελειώσαμε τη συζήτηση με ευχαρίστησε για τις εξηγήσεις μου. Είχαμε διασχίσει πολλά εδάφη σε μικρό χρονικό διάστημα. Μου είπε ότι θα ήθελε να τα ξαναπούμε κάποτε αλλά ότι ήθελε χρόνο για να χωνέψει αυτά που άκουσε. Της ευχήθηκα να είναι καλά.

Sutras and Shastras

Since there is no difference between the Shakti and the one who embodies her, nor between substance and object, the Shakti is identical to the Self. The energy of the flames is nothing but the fire. All distinction is but a prelude to the path of true knowledge. The one who reaches the Shakti grasps the non-distinction between Shiva and Shakti and enters the door to the divine. As space is ...

Thus have I heard. One morning, when the Buddha was staying near Shravasti in the jeta grove of Anathapindika's estate, He and His company of twelve hundred and fifty monks went into the city to beg for their breakfast; and after they returned and finished their meal, they put away their robes and bowls and washed their feet. Then the Buddha took His seat and the others sat down before Him.

...

There is a teaching (dharma) which can awaken in us the root of faith in the Mahayana, and it should therefore be explained. The explanation is divided into five parts. They are (1) the Reasons for Writing; (2) the Outline; (3) the Interpretation; (4) on Faith and Practice; (5) the Encouragement of Practice and the Benefits Thereof. Someone may ask the reasons why I was led to write this ...

This is what should be done By one who is skilled in goodness, And who knows the path of peace: Let them be able and upright, Straightforward and gentle in speech. Humble and not conceited, Contented and easily satisfied. Unburdened with duties and frugal in their ways. Peaceful and calm, and wise and skilful, Not proud and demanding in nature.

The Buddha's Teaching on Loving-kindness
...
Thus have I heard. At one time the Blessed One together with many of the highest Bodhisattvas and a great company of Bhikshus was staying at Rajagaha on Mt. Gridhrakuta. The Blessed One was sitting apart absorbed in Samadhi Prajna-paramita. The Venerable Sariputra, influenced by the Blessed One absorbed in Samadhi, spoke thus to the Noble Bodhisattva Avalokitesvara:

...

The Platform Sutra of Hui Neng became a pivotal treatise in the history of Chan, often used as a distinguishing mark of Souther School Chán.  An important resource for anyone interested in the historical devolopment of Chán Buddhism in China. The Master Hui-neng ascended the high seat at the lecture hall of the Ta-fan Temple and expounded the Dharma of the Great Perfection of Wisdom, and ...

By NA
Avalokiteshvara Bodhisattva, when practicing deeply the Prajna Paramita, Perceived that all five skandhas are empty&nbsp And was saved from all suffering and distress. O Shariputra, form does not differ from emptiness; Emptiness does not differ from form. That which is form is emptiness; That which is emptiness form.

The Heart Sutra -- "The Heart of the Perfection of Great Wisdom" Sutra

...

By the Buddha

Sayings of the Buddha

Speak not harshly to anyone; those thus spoken to will retort. Vindictive speech begets sorrow, and retaliatory blows may bruise you.
-- Canto X.5

Even though a man be richly attired, if he should live in peace, calm, controlled, assured, leading a holy life, abstaining from inflicting injury upon all creatures, he is truly a brahmana, a recluse, a bhikkhu.
-- Canto X.14

...

I have heard that on one occasion the Blessed One, on a wandering tour among the Kosalans with a large community of monks, arrived at Kesaputta, a town of the Kalamas. The Kalamas of Kesaputta heard it said, "Gotama the contemplative — the son of the Sakyans, having gone forth from the Sakyan clan — has arrived at Kesaputta. And of that Master Gotama this fine reputation has spread: 'He ...

Death & Dying

By Chuan Zhi

When we recognize that the ego doesn't exist in any real sense but only as an artifice of the mind, there's nothing that needs explaining anymore: the notion of reincarnation is seen as nothing more than an intellectual game. The person, like the raindrop, merges into the sea of the Dharmakaya, a sea where individuality, in any mode of conception, is totally obliterated. Does one molecule of ...

By Carl Gustav Jung
Carl Jung was, and continues to be, a tremendous influence on matters of spiritual consciousness in the western hemisphere. He was deeply interested in the psychological and spiritual underpinnings of Zen Buddhism and other eastern religions and for many years collaborated with Zen scholars and priests such as D. T. Suzuki. Between them, an amalgam of psychology and spirituality took shape that ...
By John Donne
Perchance, he for whom this bell tolls may be so ill, as that he knows not it tolls for him; and perchance I may think myself so much better than I am, as that they who are about me, and see my state, may have caused it to toll for me, and I know not that. The church is Catholic, universal, so are all her actions; all that she does belongs to all. When she baptizes a child, that action concerns ...
By Jalai Al-Din
I died from the plant, and reappeared in an animal; I died from the animal and became a man; Wherefore then should I fear? When did I grow less by dying? Next time I shall die from the man, That I may grow the wings of angels. From the angel, too, must I seek advance; All things shall perish save His face Once more shall I wing my way above the angels; I shall become that which entereth not the ...
By Chuan Zhi

My first encounter with a Zen teacher happened when I was in my late twenties. Zen had been an interest of mine for nearly a decade before this chance encounter with a person of Zen. I had never thought seriously about actually DOING Zen, but I liked reading the philosophies that came from Zen literature. Doing Zen was, well, something I thought I would never be able to do: it required detaching ...

By Michael Gellert
“Death,” Jung wrote in 1945 not long after his heart attack, “is the hardest thing from the outside and as long as we are outside of it. But once inside you taste of such completeness and peace and fulfillment that you don’t want to return.”1 Jung was speaking here of his out-of-body, near-death experience, whose gripping effect indeed made it difficult for him to return to the world of ...